Les langues à Cuba

Du fait de son mélange ethnique très important, la culture cubaine est également constituée de plusieurs langues. S’il existe une langue officielle à Cuba, l’Espagnol, il existe également des langues issues de l’immigration comme c’est le cas du portugais, du chinois ou encore du Créole. Une langue liée à la Santería ressort surtout lors de la pratique des rituels religieux.

La langue officielle

Découvrez nos suggestions d’itinéraires à Cuba :


L’Espagnol parlé de façon maternelle par environ 90 % de la population, est la langue Cuba officielle. Elle est donc utilisée par le Gouvernement et régit de ce fait, toutes les institutions.

Bien que langue officielle, on ne peut pas dire que l’Espagnol cubain soit un espagnol d’Espagne (bien que déjà en Espagne on y trouve des différences selon les régions). L’Espagnol cubain est véritablement une langue Cuba très particulière apparentée à un dialecte.

En effet, les Cubains ont déjà une fâcheuse tendance à faire disparaitre les « S » finaux. Les syllabes sont écourtées voire disparaissent dans les mots et ce, de façon très aléatoire. Par ailleurs, dans l’Espagnol cubain se trouvent de nombreuses expressions typiques de Cuba. Par exemple, l’argent ne se dit pas « dinero », mais baro, chavito ou fula. Pour dire « je ne me préoccupe pas » on ne dira pas « no me preocupo », mais « me es antiflogistínico ».

Néanmoins, c’est dans l’Ouest de Cuba que l’on retrouve un Espagnol qui est le plus proche de l’Espagnol d’Espagne et européen du fait de la culture de la canne à sucre et des autres plantations qui avaient attirées une bourgeoisie venue d‘Europe.

Le Créole haïtien et le Lucumi

Le Créole haïtien est considéré comme la principale langue immigrante du pays. Il est parlé par environ 300 000 personnes, ce qui représente tout de même 4 % de la population. Pour la majorité, le créole haïtien est parlé par les immigrants venus d’Haïti et par leurs descendants. On l’entend beaucoup dans les chants et dans les chorales haïtiennes.

Le Lucumi qui est également connu sous le nom de « Yorùbá », est une langue que l’on considère un peu comme une langue pratiquée en grand secret. Provenant des congolais du Niger, cette langue est plutôt liée à la Santería, ce syncrétisme religieux qui est un mélange de dogmes religieux issus de plusieurs croyances. Le Lucumi n’est pas une langue officielle, mais bel et bien une langue liée à des rituels et pratiquée dans ces moments-là.

L’anglais

L’anglais est bien loin d’être la langue la plus parlée dans le pays. Elle reste la langue officielle des affaires et de ce fait, ce sont les hommes d’affaires qui la pratiquent le plus.

C’est également la langue du tourisme et on retrouve l’anglais dans les centres de loisirs ou d’accueil ou encore dans certaines structures hospitalières lors de tout voyage à Cuba.

Si l’anglais a pendant longtemps été boudé au profit du russe du fait des relations avec la Russie, il réapparaît dans le paysage cubain avec la chute du bloc soviétique dans les années 90. Bien évidemment, la levée de l’embargo avec les Etats-Unis et le rapprochement avec ce pays, ne font que renforcer l’idée qu’il faut absolument que l’anglais soit enseigné aux Cubains dans le cadre des relations touristiques et internationales.

Désormais considéré comme une priorité, l’apprentissage de l’anglais permettra à de nombreux Cubains de pourvoir s’ouvrir encore plus au monde.

Malgré la diversité culturelle et linguistique de Cuba, la langue est loin d’être une barrière entre les différents peuples qui habitent à Cuba et avec les touristes. Même si l’Espagnol n’est pas un Espagnol académique, il permet néanmoins de se faire comprendre à Cuba. Par ailleurs, le Créole haïtien a pour sa part une base française et quant à l’anglais, il est en passe de devenir une langue courante. De quoi vous faire aisément comprendre lors d’un séjour à Cuba. Et puis sinon, il vous restera toujours le langage des mains, très compréhensible pour dire que vous avez soif ou faim.


Autres informations sur Cuba

Haut